六(lù)安以后只能叫六(liù)安了?

访问次数: 916                        发布时间:2013-08-26

[字体: ]

六()安以后只能叫六(liù)安了?

《现代汉语词典》取消字用于地名的读音,引发争论中国文字学会会长、安徽大学教授黄德宽建言保留古音

 

自第五版后,中国社会科学院语言研究所编订的《现代汉语词典》取消了字用于地名的读音。考虑过六安的感受吗?”“考虑过六合的感受吗?,针对此,一直以音而非liù音作为地名称谓的安徽六安、南京六合居民,近日在网络上发问争论,两地媒体纷纷转评。综合网民言论,记者发现,认同并怀恋音读法的占据多数。

  社科院词典编辑室:

  不应放弃普通话读音去读方言音

  《现代汉语词典》编订者——中国社会科学院语言研究所词典编辑室,是如何解释取消字的音读法的?

  “lùliù属于文白异读,是文读音,保留在很多方言区,如安徽、江苏等地,答复记者询问时,中国社科院词典编辑室表示:主张读的人说,根据名从主人的原则,按照当地人的语言习惯,六安、六合等地名中的应该读作,但在安徽、江苏的方言中,不仅六安、六合这样的地名读,语文义的也是如此,所以名从主人,说的是人名、地名中出现多音字的取舍原则,而不是放弃普通话的读音去读方言音。因此,根据这样的调查研究,自第5版,删去了的读音。记者查阅《现代汉语词典》第6版发行时的说明,却发现对新版词典有如下解释:在新版词典中,方言词或地区词对普通话的影响也可见一斑。如来自台湾地区的新条目有呛声、力挺、糗、捷运以及与选举文化有关的拜票、谢票、站台;而由于赵本山小品和电视剧的广泛影响,东北方言的忽悠、嘚瑟、指定等也被收入。

  文字学专家:

  传承历史文化的古音不应轻易修改

  那么(lù)一说,是普通话发音之误,还是方言文化的沿袭?

  记者在采访教育部社会科学委员会语言学部委员、中国文字学会会长、安徽大学教授黄德宽时,他给出了和社科院词典编辑室不同的意见。著有《汉语文字学史》、《汉字阐释与文化传统》等学术作品的黄德宽认为,除非是因为严重影响交际,去除六(lù)安这种沿袭古音的读法不太妥当。他解释说,六安历史悠久,自战国便存在的古音。 黄德宽之所以不赞成将六(lù)安读音取消,主要有两个原因,名随其主,古代的城邑封地而来的叫法,不应轻易更改,正如不能轻易去更改一个人的姓名一样;其次,地名文化积淀深厚,是历史文化的传承,这种特殊性也决定地名古音的更改需尤为慎重,建议将六(lù)安保留

  省民政厅、语委:

  安徽省曾复查并同意保留古音

  根据黄德宽教授的解释,记者查阅了解到,就在《现代汉语词典》第5版发行的2005年次年,安徽省曾于2006年元月专门对六安和蚌埠地名读音的审定进行了复查,六安市针对复查进行了专门解释:六安地名为汉武帝时期确定,已有两千多年历史,六安(lù)”不仅反映着当地地貌特征,也承载着丰富的历史文化内涵,有着鲜明的区域性特点和特殊含义。正因此,《康熙字典》和现代辞书均认定六安lù”。 安徽省民政厅及安徽省语言文字工作委员会办公室报省人民政府,结果决定同意了六安保留古音“lù”。汪峥/文欧恺/

 

    信息来源:安徽商报